找回密碼 或 安全提問
 註冊
|註冊|登錄

伊莉討論區

搜索
尊貴會員無限看帖不用回覆認識好友、聊天,分享生活趣事搞笑、娛樂、精彩的影片讓你看
ntr中文新竹siro按摩
to love1皇後無所nhdtb 89欲色情五等分のdying dr

休閒聊天興趣交流學術文化旅遊交流飲食交流家庭事務PC GAMETV GAME
熱門線上其他線上感情感性寵物交流家族門派動漫交流貼圖分享BL/GL
音樂世界影視娛樂女性頻道潮流資訊BT下載區GB下載區下載分享短片
電腦資訊數碼產品手機交流交易廣場網站事務長篇小說體育運動時事經濟
上班一族博彩娛樂

晴天 體驗台灣特色檳

(4月新番)[繁]為美好

✡ 斗破蒼穹 年番/鬥

[繁]老夫老妻重返青春

[繁]從Lv2開始開外掛

[簡]Unnamed Memory
會員寫作專欄大學生活交流中學生活交流小學生活交流各類考試討論中國文學科學討論哲學討論
心靈小品 (短篇)好書推介及閱讀感想歷史討論宗教討論藝術交流日本文化英語學習坊留學遊學交流
神話傳說
查看: 1270|回復: 2
打印上一主題下一主題

[英語問題]but who am i to argue with opportunity這句該怎麼翻?[複製鏈接]

Rank: 2Rank: 2

帖子
1018
積分
368 點
潛水值
40220 米
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2021-1-18 11:29 AM|只看該作者|倒序瀏覽
若瀏覽伊莉的時侯發生問題或不正常情況,請使用Internet Explorer(I.E)。
but who am i to argue with opportunity請問這句該怎麼翻?

我在看漫畫時看到的
https://readcomiconline.to/Comic/Transformers-vs-the-Terminator/Issue-4?id=176077
分享分享0收藏收藏0支持支持0

使用道具檢舉

帖子
18
積分
4 點
潛水值
1680 米
頭香
發表於 2021-2-17 12:23 PM|只看該作者
大致看了一下劇情,是紅蜘蛛利用完終結者后打算反水殺掉終結者時説的話,所以按語境直譯“但我是誰,我不是那種和機遇作對的人”
意譯簡化一些的話就是“我不會放過這種機會的”

點評

soviet1917 謝謝  發表於 2021-2-17 06:29 PM

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
734
積分
356 點
潛水值
17258 米
3
發表於 2021-2-27 11:55 AM|只看該作者
回覆中加入附件並不會使你增加積分,請使用主題方式發佈附件。
我怎麼可能是那種把好機遇拒之門外的人。  Briefly, this does translate the sentence.

使用道具檢舉

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿上傳和撰寫 侵犯版權(未經授權)、粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
回頂部